Guia docente 2011_12
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Traducción Multimedia
 Asignaturas
  Doblaje
   Competencias de materia
Resultados previstos en la materia Tipología Resultados de Formación y Aprendizaje
El alumno aprenderá las bases teóricas específicas de esta modalidad de trasvase audiovisual: definición, historia, fases, convenciones, códigos de significación y modelos de análisis. El alumno aprenderá a manejar programas de doblaje (traducción y ajuste). El alumno será capaz de realizar doblajes (traducción y uso del simulador) de calidad y adquirirá las herramientas metodológicas y analíticas necesarias para ser críticos con las traducciones para doblaje.
saber
saber hacer
A2
A3
A6
A9
A10
A11
A12
A14
A18
A22
A23
A37
A41
A42
A44
A45
A47
A67
A68
A69
A70
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000