Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Tradución Multimedia
 Materias
  Recursos Documentais para a Tradución Multimedia
   Competencias de titulación
Código Descrición
A8 8. Seleccionar un obxecto de investigación, formular hipóteses, empregar unha metodoloxía apropiada, analizar e presentar resultados.
A11 11. Aplicar os coñecementos adquiridos e ter capacidade de resolución de problemas.
A19 2. Realizar procuras documentais para a tradución multimedia.
A23 6. Manexar as ferramentas tecnolóxicas máis relevantes para este tipo de tradución.
A24 7. Coñecer en profundidade e describir textos multimedia.
A25 8. Identificar problemas informativos nos devanditos textos.
A26 9. Aplicar protocolos de procura documental en procesos de tradución multimedia
A27 10. Utilizar as ferramentas tecnolóxicas pertinentes nas procuras documentais vinculadas a este tipo de tradución.
A31 14. Identificar e delimitar problemas informativos na tradución.
A34 17. Desenvolver a capacidade crítica ante o TO e para a avaliación de ferramentas
A36 18. Desenvolver unha metodoloxía sistemática de investigación da procura documental e dun protocolo de consulta terminolóxica para a tradución multimedia.
A38 20. Deseñar, planificar e realizar un traballo de investigación.
A39 21. Dominar as habilidades de redacción dun traballo académico.
A42 24. Analizar de xeito crítico o TO e avaliar e empregar satisfactoriamente ferramentas terminográficas, lexicográficas e documentais, segundo a súa utilidade para a tradución multimedia.
A43 25. Aplicar unha metodoloxía sistemática de investigación da procura documental e un protocolo de consulta terminolóxica para a tradución multimedia.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000