Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Tradución Multimedia
 Materias
  Aspectos Interculturais da Tradución Multimedia
   Competencias de titulación
Código Descrición
A1 1. Recoñecer os modelos teóricos máis apropiados no campo da tradución multimedia.
A13 13. Coñecer os conceptos de culturalidade, interculturalidade, transculturalidade e mestizaxe.
A14 14. Detectar, analizar e resolver adecuadamente problemas de transvasamento cultural en diferentes produtos multimedia.
A15 15. Poñer en relación a culturalidade do produto orixinal multimedia co correspondente ámbito social e os destinatarios-meta.
A17 17. Revisar criticamente diferentes versións-meta con especial atención á culturalidade dos destinatarios finais.
A21 4. Identificar e coñecer en profundidade os aspectos interculturais implicados.
A24 7. Coñecer en profundidade e describir textos multimedia.
A28 11. Ser quen de ofrecer distintas solucións en atención á culturalidade dos destinatarios finais.
A29 12. Contar cun método crítico adecuado e fiable de revisión do produto final, con especial atención ás marcas culturais.
A30 13. Coñecer en profundidade diferentes modelos de análise cultural.
A47 29. Desenvolver e aplicar habilidades para o traballo en equipo.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000