Guia docente 2010_11
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Tradución & Paratradución
 Materias
  Prácticas
   Recomendacións

Materias que se recomenda cursar simultaneamente
Estudos de Xénero sobre Tradución e Interpretación/V01M047V01206
Filosofía e Historia da Tradución e Paratradución/V01M047V01207
Investigación Empírica en Interpretación Social e de Conferencia/V01M047V01204
Tecnoloxías e Ferramentas Lingüísticas para a Investigación en Tradución e Interpretación/V01M047V01201
Terminoloxía en Tradución e Interpretación: Ferramentas e Estratexias/V01M047V01202
Textos e Discursos Especializados: Liñas de Investigación/V01M047V01203
Tradución para a Pantalla e Publicidade/V01M047V01209
Tradución e Edición/V01M047V01208

Materias que se recomenda ter cursado previamente
Antropoloxía da Tradución e Interpretación/V01M047V01102
Crítica da Tradución e Paratradución/V01M047V01103
Literatura, Paratradución e Negociación Cultural/V01M047V01104
Memoria, Mestizaxe e Migración/V01M047V01105
Metodoloxías da Investigación en Tradución e Interpretación/V01M047V01101
Tradución Intersemiótica e Publicidade/V01M047V01106
 
Outros comentarios
As prácticas concíbense xeralmente como prolongamento aplicado das materias dos tres módulos, é dicir que constitúen a súa dimensión práctica, de traballo directo co obxecto de estudo. Poden ter carácter divulgativo e consistir na elaboración dun produto de difusión (por defecto unha pílula) a partir de traballos de investigación acometidos noutras materias.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000