Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución especializada idioma 2: Científica-técnica: Portugués-Español
   Competencias de materia
Resultados previstos na materia Tipoloxía Resultados de Formación e Aprendizaxe
Obter um conhecimento panorâmico e funcional dos diversos tipos textuais dentro do âmbito científico-técnico.
saber
saber facer
Saber estar / ser
A2
A4
A9
A17
A28
B2
B6
B7
B15
B16
B17
B22
Conhecer as principais características próprias dos géneros textuais mais importantes no âmbito da traduçom científica e técnica dentro da combinaçom linguística português > espanhol
saber
Saber estar / ser
A2
A3
A4
A5
A28
B1
B6
B15
B16
B17
B22
Conhecer o léxico e a gramática próprias da linguagem científico-técnica galego-portuguesa e castelhana
saber
saber facer
Saber estar / ser
A2
A3
A4
A5
A17
A28
B1
B2
B6
B7
B15
B16
B17
B22
Reconhecimento e resoluçom dos diversos aspectos problemáticos relativos à traduçom científico-técnica galego-português > castelhano e castelhano > galego-português.
saber
saber facer
Saber estar / ser
A2
A3
A4
A5
A6
A8
A9
A13
A14
A17
A28
B1
B2
B5
B6
B7
B8
B12
B16
B17
B22
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000