Guia docente 2023_24
Facultad de Filología y Traducción
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción especializada Idioma 2: Científico-técnica: Alemán-Español
   Plan de Contingencias
 
Descripción
En caso de ser necesaria la teledocencia, las únicas modificaciones que deberán introducirse se concentran en el capítulo de la Evaluación Final Única:

Evaluación final única: la parte práctica del examen se ponderará con el 60 % de la calificación global y consistirá en un único encargo de traducción individual, no presencial (con un plazo de entrega de varios días); la parte teórica del examen, con una ponderación del 40 % de la calificación global, consistirá en un ejercicio de aplicación de conocimientos teóricos que se hará a través del correo-e en un plazo limitado.

Plan de contingencia sobre la modalidad mixta, en la que una parte del alumnado asistirá a las aulas de forma presencial y otra parte seguirá las clases de un modo síncrono (preferentemente) o asíncrono: el profesorado mantendrá las metodologías, la atención personalizada y los sistemas de evaluación como se indica para la modalidad presencial, adaptando los grupos de estudiantes y los turnos para cumplir con la normativa sanitaria que se establezca en su momento.


Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000