Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción especializada idioma 2: Administrativo-económica: Alemán-Español
   Evaluación
  Descripción Calificación
Presentaciones/exposiciones

<br>(*) Los estudiantes han de realizar una exposición sobre un tema en relación con la materia. Se requiere preparación adecuada de la misma en función del asunto y el destinatario y presentación adecuada a un nivel académico.
<br><br>
10
Resolución de problemas y/o ejercicios de forma autónoma
<br>
<br><br>Pertenecen a este apartado los dos encargos de traducción que se han de realizar, uno del ámbito jurídico-administrativo, otro del ámbito económico.
20
Pruebas prácticas, de ejecución de tareas reales y/o simuladas. (*) Los estudiantes realizarán un examen en las fechas señaladas. Consistirá en la traducción/adaptación/reelaboración o semejante de dos textos, uno del ámbito jurídico-administrativo, otro, del ámbito económico. 70
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

(*) En ocasiones se ha podido constatar una acentuada discrepancia entre el rendimiento en el aula de algún estudiante y la calidad de los correspondientes encargos de traducción. En casos como este, el docente realizará las comprobaciones pertinentes para poder valorar adecuadamente al estudiante.

Como es sabido, aquellos estudiantes que opten por la evaluación
continua han de asistir en un ochenta por ciento a las clases. Los que
prefieran presentarse únicamente al examen final han de comunicarlo, por
escrito, a principio de curso. La evaluación será continua más un examen al final del
cuatrimestre, el 23 de abril. Si algún estudiante no puede, por fuerza mayor, participar
en la evaluación continua podrá presentarse a un único examen en la fecha señalada. A aquellos estudiantes que opten por la evaluación continua se les respetará las calificaciones parciales, esto es, aquellas que no son resultado del examen final. 



Se realizará un examen de evaluación única en primera convocatoria. Para superar la materia es necesario aprobar los dos apartados del examen, el jurídico-administrativo y el económico. El estudiante se examinará de nuevo únicamente de la parte no superada. El examen constará en la traducción de un texto jurídico/administrativo y un texto de carácter económico. 

El examen de julio tendrá las mismas características que el de mayo.

No está permitido copiar ni plagiar.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000