Guia docente 2023_24
Facultad de Filología y Traducción
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción especializada idioma 2: Administrativo-económica: Alemán-Gallego
   Recomendaciones

Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente
Traducción económica idioma 1: Inglés- Gallego/V01G230V01801

Asignaturas que se recomienda haber cursado previamente
Idioma 2, III: Alemán/V01G230V01307
Introducción a los ámbitos de especialización para la traducción y la interpretación y aspectos profesionales de la traducción/V01G230V01621
Traducción idioma 2, III: Alemán-Español/V01G230V01614
Herramientas para la traducción y la interpretación IV: Revisión y corrección de textos/V01G230V01701
Traducción jurídico-administrativa idioma 1: Inglés-Gallego/V01G230V01702
 
Otros comentarios
Para poder cursar con aprovechamiento esta materia, es recomendable haber conseguido el nivel B2 en alemán. El alumnado deberá ir ampliando sus conocimientos de lengua y cultura alemanas de manera autónoma para conseguir por lo menos el nivel C1 al final del semestre. Alumnado cuya 1.ª lengua no sea el gallego (alumnado Erasmus, Séneca etc.): se requiere por lo menos un nivel B2 en la lengua gallega y C1 de la lengua alemana o C1 en gallego y B2 en alemán. Es responsabilidad del alumnado consultar la documentación y los anuncios a través de la plataforma de teledocencia y de estar al tanto de las fechas en las que las pruebas de evaluación tienen lugar.
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000