Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción especializada idioma 2: Administrativo-económica: Inglés-Galego
   Competencias de materia
Resultados previstos en la materia Tipología Resultados de Formación y Aprendizaje
Adquirir un cierto espíritu crítico respeto a la calidad y fiabilidad de los textos originales, de las fuentes documentales y de las traducciones propias y ajenas.
saber
saber hacer
Saber estar /ser
A1
A2
A3
A4
A8
A12
A17
A24
A27
B4
B6
B9
B10
B14
B17
Ser capaz de comprender textos avanzados de naturaleza económica y administrativa.
saber
saber hacer
Saber estar /ser
A1
A2
A3
A4
A8
A12
A18
A24
A25
A30
A32
A33
B1
B6
B15
B17
Conocer las características de los textos económicos y administrativos redactados en lengua inglesa y en lengua gallega.
saber
A2
A3
A4
A26
Ser capaz de traducir del inglés al gallego, de una manera precisa y con el estilo idóneo, textos de naturaleza económica y administrativa.
saber
saber hacer
Saber estar /ser
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A8
A14
A15
A17
A18
A21
A22
A27
A30
A32
A33
B1
B4
B5
B6
B7
B9
B10
B13
B14
B15
B17
B18
B22
B23
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000