Guia docente 2015_16
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución especializada idioma 2: Servizos culturais: Inglés-Galego
   Bibliografía. Fontes de información
Bibliografía:

BHABHA, Homi K. (1994) The Location of Culture. Londres:Routledge.

MONTERO DOMÍNGUEZ, X. (ed.) (2014) Traducción e industrias culturales. Nuevas perspectivas de análisis. Fráncfort: Peter Lang.

RONSEL (2008) Plan para a salvagarda e posta en valor do patrimonio cultural inmaterial de Galicia. Ourense: Ronsel.

Xunta de Galicia (2012) Turgalicia.es [en rede]URL: http://www.turgalicia.es/

Xunta de Galicia. Guía de Recursos en Rede de Lingua Galega por materias e temática: http://www.edu.xunta.es/centros/cfrcoruna/?q=node/177

Obras de consulta léxica e gramatical:

Álvarez, Rosario & Xove, Xosé. (2002)Gramática da lingua galega. Vigo: Galaxia.

Castro Macía, Luís. (2006). Dicionario Xerais de sinónimos e antónimos. Vigo: Edicións Xerais de Galicia.

Fernández Salgado, Benigno (dir.). (2004). Dicionario Galaxia de usos e dificultades da lingua galega. Vigo: Galaxia.

Guinovart, Xavier. (coord.). (2008). Dicionario CLUVI inglés-galego. http://sli.uvigo.es/dicionario.

RAG-ILG (2003) Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego. 18ª ed., revisada. A Coruña: RAG-ILG.

VV.AA. (2000). Gran Diccionario Xerais da Lingua Galega. Vigo: Xerais.

VV.AA. (2012). Dicionario moderno inglés-galego. Ames: 2.0 Editora.

VV.AA. (2012). Superdicionario castelán-galego. Cangas do Morrazo: Editorial Morgante.

Webster’sThird New International Dictionary of the English Language Unabridged. (1993). Colonia: Könemann.

* Esta bibliografía básica será complementada na clase.

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000