Guia docente 2015_16
Facultad de Filología y Traducción
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Herramientas para la traducción e a interpretación V: Informática avanzada
   Competencias
Código Descripción Tipología
CB1 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.
  • saber
CB2 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.
  • saber hacer
CB3 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
  • Saber estar /ser
CB4 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
  • saber
CB5 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
  • saber hacer
CE5 Dominio de técnicas terminológicas y neológicas para la traducción especializada
  • saber hacer
CE7 Dominio de técnicas de traducción asistida/localización
  • saber hacer
CE10 Capacidad de trabajo en equipo
  • Saber estar /ser
CE11 Capacidad de diseñar y gestionar proyectos
  • Saber estar /ser
CE14 Dominio de herramientas informáticas
  • saber
CE15 Dominio de las técnicas de edición, maquetación y revisión y corrección específicas de los textos traducidos
  • saber hacer
CE17 Capacidad de tomar decisiones
  • Saber estar /ser
CE18 Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica
  • saber hacer
CE19 Capacidad de diseñar y gestionar proyectos
  • Saber estar /ser
CE21 Rigor y seriedad en el trabajo
  • Saber estar /ser
CE23 Uso de herramientas de traducción asistida
  • saber hacer
CE31 Conocimientos de informática profesional y TAO
  • saber
CT3 Capacidad de organización y planificación de proyectos
  • saber hacer
CT4 Resolución de problemas
  • saber hacer
CT5 Conocimientos de informática aplicada
  • saber
CT7 Toma de decisiones
  • Saber estar /ser
CT9 Razonamiento crítico
  • Saber estar /ser
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000