Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción especializada lengua A1-lengua A2
   Competencias de titulación
Código Descripción
A2 Conocimiento de culturas y civilizaciones extranjeras
A3 Dominio de la lengua propia, escrita y oral
A4 Conocer norma y usos de las lenguas de trabajo
A5 Dominio de técnicas terminológicas y neológicas para la traducción especializada
A8 Destreza para la búsqueda de información/documentación
A13 Optimización de la toma de notas, elaboración de resúmenes, síntesis y reexpresión
A14 Dominio de herramientas informáticas
A17 Capacidad de tomar decisiones
A28 Poseer una gran competencia sociolingüística
B1 Comunicación oral y escrita en la lengua propia. Se prestará especial atención al conocimiento y correcto uso de las 2 lenguas cooficiales de la Comunidad Autónoma de Galicia
B5 Conocimientos de informática aplicada
B6 Capacidad de gestión de la información
B7 Toma de decisiones
B8 Compromiso ético y deontológico
B12 Trabajo en equipo
B15 Aprendizaje autónomo
B16 Adaptación a nuevas situaciones
B17 Comprensión de otras culturas y costumbres
B22 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000