Educational guide 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción editorial idioma 1: Francés-Gallego
   Competencias de titulación
Código Descripción
A1 Dominio de lenguas extranjeras
A2 Conocimiento de culturas y civilizaciones extranjeras
A3 Dominio de la lengua propia, escrita y oral
A4 Conocer norma y usos de las lenguas de trabajo
A8 Destreza para la búsqueda de información/documentación
A10 Capacidad de trabajo en equipo
A12 Poseer una amplia cultura
A15 Dominio de las técnicas de edición, maquetación y revisión y corrección específicas de los textos traducidos
A17 Capacidad de tomar decisiones
A18 Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica
A21 Rigor y seriedad en el trabajo
A22 Destrezas de traducción
A24 Capacidad de aprendizaje autónomo
A25 Conocimientos de cultura general y civilización
A27 Capacidad de razonamiento crítico
A30 Conocimiento de idiomas
A32 Saber reconocer la diversidad y multiculturalidad
A33 Dominio oral y escrito de la lengua propia
B1 Comunicación oral y escrita en la lengua propia. Se prestará especial atención al conocimiento y correcto uso de las 2 lenguas cooficiales de la Comunidad Autónoma de Galicia
B2 Conocimiento de una segunda y una tercera lengua extranjera
B4 Resolución de problemas
B7 Toma de decisiones
B8 Compromiso ético y deontológico
B9 Razonamiento crítico
B10 Reconocimiento de la diversidad y la multiculturalidad
B11 Habilidades en las relaciones interpersonales
B12 Trabajo en equipo
B14 Motivación por la calidad
B15 Aprendizaje autónomo
B17 Comprensión de otras culturas y costumbres
B18 Creatividad
B22 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica
B23 Capacidad de trabajo individual
B24 Diseño y gestión de proyectos
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000