Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción editorial idioma 1: Inglés-Español
   Competencias de titulación
Código Descripción
A1 Dominio de lenguas extranjeras
A2 Conocimiento de culturas y civilizaciones extranjeras
A4 Conocer norma y usos de las lenguas de trabajo
A5 Dominio de técnicas terminológicas y neológicas para la traducción especializada
A8 Destreza para la búsqueda de información/documentación
A10 Capacidad de trabajo en equipo
A11 Capacidad de diseñar y gestionar proyectos
A12 Poseer una amplia cultura
A15 Dominio de las técnicas de edición, maquetación y revisión y corrección específicas de los textos traducidos
A17 Capacidad de tomar decisiones
A18 Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica
A19 Capacidad de diseñar y gestionar proyectos
A22 Destrezas de traducción
A25 Conocimientos de cultura general y civilización
A26 Conocimientos temáticos básicos de cada una de las especializaciones
A27 Capacidad de razonamiento crítico
A31 Conocimientos de informática profesional y TAO
B4 Resolución de problemas
B5 Conocimientos de informática aplicada
B6 Capacidad de gestión de la información
B7 Toma de decisiones
B8 Compromiso ético y deontológico
B9 Razonamiento crítico
B10 Reconocimiento de la diversidad y la multiculturalidad
B11 Habilidades en las relaciones interpersonales
B12 Trabajo en equipo
B13 Trabajo en un contexto internacional
B14 Motivación por la calidad
B16 Adaptación a nuevas situaciones
B18 Creatividad
B19 Iniciativa y espíritu emprendedor
B20 Liderazgo
B22 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica
B23 Capacidad de trabajo individual
B24 Diseño y gestión de proyectos
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000