Esta materia de traducción 100% directa le permitirá al alumno una primera aproximación a la teoría y práctica de la traducción editorial, principalmente en el ámbito de la traducción literaria. El alumno será capaz de identificar las características de los textos literarios, de defender sus propuestas de traducción, de evaluar textos literarios traducidos y manejará las estrategias de trasvase y fuentes de documentación necesarias.