2. El doblaje |
3.1. Historia
3.2. Etapas en el proceso de doblaje
3.3. Convenciones de doblaje en gallego
3.4. Problemas principales de traducción (generales y específicos de TAV)
|
4. La subtitulación |
2.1. Etapas en el proceso de subtitulación
2.2. La práctica subtituladora
2.2.1. Software de subtitulación
2.2.2. Convenciones de subtitulación
2.2.3. El discurso subtitulador: reducciones, simplificaciones léxicas, equilibrio sintáctico, etc.
|