Educational guide 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución medios audiovisuais idioma 1: Francés-Galego
   Competencias de titulación
Código Descrición
A1 Dominio de linguas estranxeiras
A2 Coñecemento de culturas e civilizacións estranxeiras
A3 Dominio da lingua propia, escrita e oral
A4 Coñecer norma e usos das linguas de traballo
A5 Dominio de técnicas terminolóxicas e neolóxicas para a tradución especializada
A7 Dominio de técnicas de tradución asistida/localización
A9 Coñecemento dos aspectos económicos e profesionais
A10 Capacidade de traballo en equipo
A12 Posuír unha ampla cultura
A14 Dominio de ferramentas informáticas
A17 Capacidade de tomar decisións
A18 Capacidade de aplicar os coñecementos á práctica
A21 Rigor e seriedade no traballo
A25 Coñecementos de cultura xeral e civilización
A26 Coñecementos temáticos básicos de cada unha das especializacións
A27 Capacidade de razoamento crítico
A28 Posuír unha gran competencia sociolingüística
A31 Coñecementos de informática profesional e TAC
A32 Saber recoñecer a diversidade e multiculturalidade
B1 Comunicación oral e escrita na lingua propia. Prestarase especial atención ao coñecemento e correcto uso das 2 linguas cooficiais da Comunidade Autónoma de Galicia
B2 Coñecemento dunha segunda e unha terceira lingua estranxeira
B4 Resolución de problemas
B5 Coñecementos de informática aplicada
B9 Razoamento crítico
B12 Traballo en equipo
B14 Motivación pola calidade
B15 Aprendizaxe autónoma
B17 Comprensión doutras culturas e costumes
B18 Creatividade
B21 Sensibilidade co medio
B22 Capacidade de aplicar os coñecementos na práctica
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000