Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución medios audiovisuais idioma 1: Inglés-Español
   Competencias de materia
Resultados de aprendizaxe Tipoloxía Competencias
O alumno coñecerá os conceptos básicos da tradución audiovisual, fundamentalmente nas modalidades de dobraxe e subtitulado.
saber
A9
O alumno identificará os principais problemas de tradución dos textos audiovisuais en lingua inglesa e aplicará as estratexias apropiadas para resolvelos
saber facer
A2
A3
A4
A5
A8
A13
A17
A18
B2
B7
B15
B17
B22
O alumno aplicará métodos analíticos aos textos audiovisuais e ás traducións audiovisuais do inglés co fin de obter unha tradución de calidade ou de avaliar a calidade de traducións existentes.
saber facer
A18
B8
B14
O alumno aprenderá a manexar un programa de subtitulado.
saber facer
Saber estar / ser
A14
A18
B5
B6
B12
B16
B22
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000