Guia docente 2017_18
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción científica-técnica idioma 1: Francés-Español
   Evaluación
  Descripción Calificación Resultados de Formación y Aprendizaje
Trabajos y proyectos Sistema de evaluación continua

Traducción fr>es

Dos encargos que se desarrollarán en las fechas que el docente indique a comienzos de curso. Se hará nota media de los dos encargos.

Si la nota del segundo encargo de traducción fr>es supera por lo menos en 1 punto a la primera, solo se tendrá en cuenta la nota de la segunda para hacer los porcentajes.


Traducción es>fr

La nota media del módulo de traducción es>fr, que representa el total de 50% de la nota final, se elabora a partir de las tres mejores notas de un total de cuatro calificaciones procedentes de encargos. El primero encargo deberá entregarse en la semana del 25 al 29 de septiembre, el segundo encargo en la semana del 30 de octubre al 3 de noviembre, el tercero en la semana del 20 al 24 de noviembre y el cuarto en la semana del 4 al 8 de diciembre de 2017, todos ellos vía Faitic.

100 A1
A2
A3
A4
A5
C4
C5
C8
C17
C22
C23
C26
C27
D4
D6
D7
D9
D15
D16
D18
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

Evaluación continua

El alumnado que se acoja a la evaluación continua y obtenga una calificación de suspenso en un módulo o en los dos módulos deberá presentarse al examen del/de los módulo(s) suspenso(s) a la convocatoria de la segunda edición de actas en julio de 2018 en la fecha establecida por el calendario oficial de exámenes de la Facultad.

De ser el caso, la nota del módulo aprobado en evaluación continua se conservará únicamente hasta la convocatoria de la segunda edición de actas de julio de 2018.

Evaluación única

Primera edición de actas (enero de 2018)

La parte de traducción fr>es supondrá el 50% de la nota final y la parte de traducción es>fr supondrá otro 50% de la nota final.

El alumnado deberá presentarse en el aula en la fecha oficial de examen fijada por la FFT. En esa ocasión, el alumnado que se presente recibirá dos encargos, uno de traducción fr>es y otro de traducción es>fr, que tendrá que realizar en un plazo determinado. El equipo docente le comunicará al alumnado las instrucciones sobre la realización de los encargos y su plazo de entrega.

El alumnado de evaluación única que no se presente el día de la convocatoria oficial será calificado con no presentado. El alumnado de evaluación única que por razones justificadas o por sus circunstancias laborales no pueda presentarse en el día del examen podrá comunicarle al equipo docente su intención de presentarse, en cuyo caso el equipo docente le comunicará por vía telemática las instrucciones a seguir para que se pueda presentar con normalidad. El hecho de presentarse el día de la convocatoria oficial o de confirmar su intención de someterse a la evaluación significa que el alumnado de evaluación única no podrá ser calificado con no presentado. En caso de no entregar los trabajos de las pruebas, la calificación será de suspenso (0).

La nota de la parte aprobada en la primera edición de las actas en enero de 2018 se conservará hasta la convocatoria de la segunda edición de actas de julio de 2018.

Segunda edición de actas (julio de 2018)

La parte de traducción fr>es supondrá el 50% de la nota final y la parte de traducción es>fr supondrá otro 50% de la nota final.

El alumnado deberá presentarse en el aula en la fecha oficial de examen fijada por la FFT. En esa ocasión, el alumnado que se presente recibirá dos encargos, uno de traducción fr>es y otro de traducción es>fr, que tendrá que realizar en un plazo determinado. El equipo docente le comunicará al alumnado las instrucciones sobre la realización de los encargos y su plazo de entrega.

El alumnado de evaluación única que no se presente el día de la convocatoria oficial será calificado con no presentado. El alumnado de evaluación única que por razones justificadas o por sus circunstancias laborales no pueda presentarse en el día del examen podrá comunicarle al equipo docente su intención de presentarse, en cuyo caso el equipo docente le comunicará por vía telemática las instrucciones a seguir para que se pueda presentar con normalidad. El hecho de presentarse el día de la convocatoria oficial o de confirmar su intención de someterse a la evaluación significa que el alumnado de evaluación única no podrá ser calificado con no presentado. En caso de no entregar los trabajos de las pruebas, la calificación será de suspenso (0).

Otros comentarios

Presencialidad

Se entiende que el alumnado que se acoge al sistema de evaluación continua tiene que poder asistir a las clases de forma regular. El equipo docente podrá excluir del sistema de evaluación continua aquel alumnado que de forma no justificada falte a más de tres sesiones en cada módulo en el cuatrimestre. El alumnado excluido del sistema de evaluación continua pasará a evaluarse por el sistema de evaluación única.

El alumnado que desee cursar la materia en régimen de evaluación continua pero por razones justificadas o por sus circunstancias laborales no pueda asistir a las clases presenciales deberá comunicarle estas circunstancias al equipo docente. Este arbitrará otros sistemas de control de la participación en la materia mediante trabajos de curso con plazos en faitic.

Plagio

La copia o plagio total o parcial en cualquier tipo de trabajo o examen supondrá un cero en esa prueba. Alegar desconocimiento de lo que supone un plagio no eximirá el alumnado de su responsabilidad en este aspecto.

Corrección lingüística

La evaluación tendrá en cuenta no solo la pertinencia y calidad del contenido de las respuestas sino también su corrección lingüística.

Teledocencia

ES responsabilidad del alumnado consultar los materiales y las novedades a través de la plataforma FAITIC y de estar al tanto de las fechas en las que las pruebas de evaluación tienen lugar.

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000