Educational guide 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción científica-técnica idioma 1: Francés-Español
   Evaluación
  Descripción Calificación
Pruebas prácticas, de ejecución de tareas reales y/o simuladas. El 2 de diciembre de 2014 se realizará una prueba de traducción inversa en el aula. El 10% de la nota dependerá de esta prueba de traducción inversa, con la que se calculará la nota media del módulo de inversa junto con notas de los encargos. En caso de obtener en un encargo de traducción inversa una nota superior a la de esta prueba en aula de traducción inversa, la nota que se tendrá en consideración para calcular este valor y calcular el promedio del módulo de inversa será la nota obtenida en el encargo.

El 9 de diciembre de 2014 se realizará una prueba de traducción directa en el aula. El 30% de la nota dependerá de esta prueba de traducción directa.
40
Trabajos y proyectos Para la parte de traducción directa, se propondrá un encargo de traducción en la primera semana de noviembre. Un 30% de la nota dependerá de este encargo de traducción directa.
Para la parte de inversa se traducirán tres encargos. Uno se deberá entregar en la última semana de septiembre, otro en la primera semana de noviembre y el último en la segunda semana de diciembre de 2014, siempre via Faitic. Un 30% de la nota final dependerá de la nota media de las 3 mejores notas de estos encargos. En caso de obtener en la prueba en aula de traducción inversa una nota superior a la de un encargo de traducción inversa, la nota que se tendrá en consideración para determinar las 3 mejores notas de inversa será la nota obtenida en la prueba en aula.

La nota media de las actividades de traducción inversa se calculará considerando las tres mejores notas de las cuatro notas obtenidas al largo del semestre. Las cuatro notas procederán de los tres encargos y de la traducción en aula.
Las notas de traducción directa y de traducción inversa harán promedio en caso de que se superen ambos módulos. Las proporciones para la media serán del 60% para el módulo de traducción directa y 40% para el de traducción inversa. En caso de suspenso de alguna de los módulos, habrá que presentarse en la convocatoria de julio de 2015 a ese módulo. La nota del módulo aprobado se conservará hasta la convocatoria de la segunda edición de actas en julio de 2015.
60
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

Evaluación continua

Para poder seguir el sistema de evaluación continua,
el alumnado deberá asistir por lo menos al 80% de las horas presenciales y presentar
todos los trabajos sujetos a evaluación en los plazos y condiciones establecidos.

En las dos primeras semanas de curso
cada alumno/la deberá comunicar a los docentes por escrito su intención de acogerse
al sistema de evaluación continua. Se entenderá que aquellos/as
alumnos/as que no comuniquen esa intención por escrito dentro de ese plazo no
seguirán la docencia en el sistema de evaluación continua, y por lo tanto deberán
presentarse a la convocatoria de la segunda edición de actas (julio) o sucesivas.

El alumnado que se acoja a la
evaluación continua y obtenga una calificación de suspenso deberá presentarse
a la convocatoria de la segunda edición de actas (julio) o sucesivas.

 

Primera
edición de actas (diciembre de 2014) y segunda edición de actas (julio de 2015)

El alumno que no se acoja a la evaluación continua
deberá presentarse en el aula el día 2 de diciembre de 2014
para realizar la prueba de la convocatoria de la primera edición de actas (diciembre
de 2014). Esta tendrá dos partes: una dedicada a la traducción directa y otra a la
traducción inversa. Para aprovechar correctamente las dos horas de tiempo
presencial, el equipo docente podrá fijar un plazo de entrega de alguna prueba
de traducción para una fecha posterior a la de la convocatoria.

La parte de traducción directa supondrá el 60% de la nota
final y la parte de traducción inversa supondrá el 40% de la nota final.



Las notas de traducción directa y de traducción inversa harán promedio si ambas están aprobadas. Los porcentajes para la media serán del 60% para el módulo de traducción directa y 40% para el de traducción inversa.

En el caso de suspenso de uno de los módulos, será necesario
presentarse a ese módulo en la convocatoria de la segunda edición de actas fijada para
lo 6 de julio de 2015 a las 16.00 horas en el aula B6A. La nota de la parte aprobada
se conservará hasta esa convocatoria de la segunda edición de actas de julio de 2015.

La fecha y las condiciones del examen se le comunicarán también al alumnado mediante Faitic.

En la convocatoria de la segunda edición de actas, la evaluación se realizará de la misma forma
que en la convocatoria de la primera edición de actas. El plagio de cualquier ejercicio se verá penalizado con un suspenso en la asignatura.