Adquirir conocimientos sobre la terminología y la morfosintaxis propias del discurso
científico-técnico. |
A1 A2
|
|
C4 C5
|
D15 D16
|
Desarrollar la capacidad de reconocer en el texto de partida aquellos términos,
estructuras, rasgos textuales o culturales que se revelarán problemáticos a la hora de
realizar la traducción.
|
A2 A3
|
|
C8 C17 C22 C27
|
D4 D6 D7 D9 D15 D16 D18
|
Conocer los recursos terminológicos y documentales más utilizados en el ámbito de la traducción científico-técnica para solucionar las dificultades encontradas durante el proceso traductivo. |
A2 A5
|
|
C4 C5 C8 C23
|
D6 D15
|