Guia docente 2017_18
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución científica-técnica idioma 1: Inglés-Español
   Bibliografía. Fontes de información
Bibliografía Básica AA.WW., Scientific Style and Format. The CBE Manual for Authors, Editors and Publishers., 7ª, CUP, 2014, Cambridge
ALLEY, M., he Craft of Scientific Writing., Srpinger, 1996, New York
BYRNE, J, Scientific and Technical Translation Explained., St. Jerome, 2012, Manchester
GONZALO, C. e V. GARCÍA, eds., Documentación,Terminología y Traducción, Síntesis, 2000, Madrid
MARKEL, M, Technical Communication., 10ª, Palgrave MacMillan, 2012, New York
MOSSOP, B., Revising and Editing for Translators, St. Jerome, 2014, Manchester
PICKETT, N.A., LASTER, A.A. e STAPLES, K.E., Technical English Writing, Reading and Speaking., Longman, 2001, New York
RICO-VILLADEMOROS, F. e HERNANDO, T., "La introducción de un artículo científico original: el minusválido corazón del estudio", en Panacea, 12(33): 108-111., 2011,
Bibliografía Complementaria AA.WW., he Chicago Manual of Style. The Essential Guide for Writers, Editors, and Publishers, 16ª, University of Chicago Press, 2010, Chicago
ALCINA, A. e S. GAMERO, eds., La traducción científico-técnica y la terminología en la sociedad de la información., Servei de Publicacions de la Universitat Jaume I, 2002, Castellón
ALLEY, M., The Craft of Editing: a Guidefor Managers, Scientists and Engineers., Springer, 2000, New York
CABRÉ, M. T., La terminología: representación y comunicación, InstitutUniversitari de Lingüística Aplicada, 1999, Barcelona
CABRÉ, T. e FELIU, J. (eds.)., La terminología científico-técnica: reconocimiento,análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293), Universitat PompeuFabra., 2001, Barcelona
COSTA, J.M., Diccionario de química física, Díaz de Santos, 2005, GAMERO, S., La tradución de textos técnicos. Descripcióny análisis de textos (alemán-español)., Ariel, 2001, Barcelona
GARRIDO, C., Aspectos Teóricos e Práticos da Traduçom Científico-Técnica (Inglês > Galego)., Associaçom Galega da Língua., 2001, Santiago de Compostela
HERMAN, M., "Technical Translation Style: Clarity, Concision, Correctness", in WRIGHT, S.E & WRIGHT, L.D. (eds.). Scientific and Technical Translation., Benjamins, 1993, Amsterdam
NAVARRO, F. A., Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, 2ª, McGraw-Hill/Interamericana, 2005, Madrid
PINTO, M. e J.A. CORDÓN, Técnicas documentales aplicadas a la traducción., Síntesis, 1999, Madrid
DE LA RIVA FORT, J.A., "Cuatro herramientas para cuatro actividades profesionales. Recursos de Microsoft Word para la redacción, traducción, corrección y revisión de documentos especializados", en Panace@, 12(33): 88-97., 2011, ROSENBERG, B.J., Technical Writing for Engineers and Scientists., Addison-Wesley, 2005, New Jersey
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000