Guia docente 2012_13
Facultad de Filología y Traducción
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución científico-técnica idioma 1: Inglés-Galego
   Contidos
Tema Subtema
Fundamentos da traduçom técnico-científica (entre inglês e galego) Conceito e divisom da Matemática, das Ciências Naturais e da Técnica. Língua geral e línguas de especialidade técnico-científicas. Habilitaçom em galego das línguas especializadas técnico-científicas. Tipologia dos textos técnico-científicos. Tipologia da traduçom técnico-científica. Discordáncias interculturais e modificaçons substanciais na traduçom técnico-científica. Ferramentas de trabalho e documentaçom do tradutor.
Tipo textual dos géneros compilatórios Caraterísticas do género textual '(artigo de) enciclopédia' em inglês e em galego. Problemas e estratégias de traduçom.
Tipo textual dos géneros didático-instrutivos Caraterísticas dos géneros textuais 'manual de instruçons de utilizaçom de produto da técnica', 'bula de medicamento' e 'artigo de divulgaçom técnico-científica' em inglês e em galego. Problemas e estratégias de traduçom.
Tipo textual dos géneros orientados para o avanço do conhecimento Caraterísticas do género textual 'artigo de revista especializada' em inglês e em galego. Introduçom à traduçom técnico-científica inversa galego-inglês.
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000