*Ser capaz de discriminar, a partir del análisis de los correspondientes caracteres textuales, entre textos científico-técnicos y textos ajenos al campo científico-técnico; ser capaz de adscribir, a partir del análisis de sus características, cualquier texto científico-técnico compuesto en inglés o en gallego a un determinado (sub)género textual y a un determinado tipo textual. |
saber | saber hacer | Saber estar /ser |
|
A3 A4 A18 A27 A33
|
B2 B9 B22
|
*Ser capaz de habilitar autónoma y eficazmente, del modo más natural y económico, el léxico y la morfosintaxis típicos de las lenguas especializadas científico-técnicas en idioma gallego, lo cual requiere el desarrollo de destrezas de lectura y aprovechamiento de textos especializados redactados en luso-brasileño. |
saber | saber hacer | Saber estar /ser |
|
A3 A4 A5 A8 A14 A17 A18 A21 A27 A32
|
B7 B9 B14 B15 B22 B23
|
*Ser capaz de reconocer en el texto de partida científico-técnico compuesto en inglés, y en relación con la lengua y la comunidad sociocultural gallegas, las estructuras léxicas y morfosintácticas y los rasgos textuales y culturales que, en el marco de la correspondiente traducción instrumental, se revelarán críticos o problemáticos. |
saber | saber hacer | Saber estar /ser |
|
A2 A3 A4 A17 A18 A27
|
B10 B22
|
*Ser capaz, autónoma y eficazmente, de detectar y analizar problemas traductivos y de aplicar las pertinentes estrategias traductivas en el marco de la traducción instrumental (equifuncional o heterofuncional) entre inglés y gallego de textos científico-técnicos pertenecientes a los géneros 'artículo de enciclopedia', 'manual de instrucciones de utilización de producto de la técnica', 'artículo de divulgación' y 'artículo de revista especializada'. |
saber | saber hacer | Saber estar /ser |
|
A3 A4 A17 A18 A22 A26 A27
|
B7 B9 B12 B14 B18
|
*Fomentar la curiosidad intelectual y el espíritu crítico en relación con el uso de las lenguas, así como desarrollar un concepto profesional de la actividad traductiva, conforme al cual el traductor actúa como mediador cultural orientado por principios deontológicos y de calidad. |
saber | saber hacer | Saber estar /ser |
|
A4 A9 A21 A28 A32
|
B8 B9 B12 B14 B18
|