COMPETENCIA COMUNICATIVA Y CULTURAL: Comprender textos redactados en la lengua de partida. SUBCOMPETENCIA: Conocer algo de la historia y las culturas de las dos lenguas con el fin de entender los discursos así como conocer los mundos textuales de las dos culturas de trabajo, las distintas convenciones sociales, etcétera.
A1 A2 A3 A4 A5
C1 C2 C3 C4 C6 C8 C12 C25 C26 C28 C30 C32 C33
D1 D2 D6 D10 D17
COMPETENCIA LINGÜÍSTICA: tener un aceptable dominio de las dos lenguas de trabajo (alemán-español). SUBCOMPETENCIAS: conocer tanto las diferencias como
las similitudes de los dos sistemas linguïsticos.
A1 A2 A3 A4 A5
C1 C3 C4 C6 C8 C18 C24 C28 C30 C33
D1 D2 D22 D23
COMPETENCIA INTERPRETATIVA: tener conocimientos de las técnicas de interpretación y saber aplicarlos a la práctica.
A2 A4 A5
C13 C16 C17 C18 C24 C26
D4 D7 D8 D12 D14 D15 D16 D18 D22 D23
Universidade de Vigo
|
Rectorado |
Campus Universitario |
C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) |
España |
Tlf: +34 986 812 000