Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Interpretación idioma 2: Alemán-Español
   Competencias de titulación
Código Descripción
A1 Dominio de lenguas extranjeras
A3 Dominio de la lengua propia, escrita y oral
A4 Conocer norma y usos de las lenguas de trabajo
A6 Manejo de herramientas informáticas e instrumentos técnicos para la interpretación
A8 Destreza para la búsqueda de información/documentación
A10 Capacidad de trabajo en equipo
A12 Poseer una amplia cultura
A13 Optimización de la toma de notas, elaboración de resúmenes, síntesis y reexpresión
A14 Dominio de herramientas informáticas
A17 Capacidad de tomar decisiones
A18 Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica
A20 Facilidad para las relaciones humanas
A21 Rigor y seriedad en el trabajo
B1 Comunicación oral y escrita en la lengua propia. Se prestará especial atención al conocimiento y correcto uso de las 2 lenguas cooficiales de la Comunidad Autónoma de Galicia
B3 Capacidad de organización y planificación de proyectos
B4 Resolución de problemas
B6 Capacidad de gestión de la información
B7 Toma de decisiones
B9 Razonamiento crítico
B12 Trabajo en equipo
B13 Trabajo en un contexto internacional
B15 Aprendizaje autónomo
B17 Comprensión de otras culturas y costumbres
B18 Creatividad
B19 Iniciativa y espíritu emprendedor
B21 Sensibilidad hacia temas medioambientales
B22 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica
B23 Capacidad de trabajo individual
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000