Guia docente 2015_16
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Interpretación consecutiva avanzada idioma 1: Francés-Español
   Bibliografía. Fontes de información
Escandell Vidal.,María Victoria, Introducción a la pragmática, Anthropos,
Alonso Bacigalupe , Luis et alii, AInterpretación en Galiza: unha profesion emerxente,, Universidade de Vigo, Servizo de Publicacións,
Gile, Danie, Regards sur la recherche en Interprétation de conférences, Presses Universitaires de lille,
Nolan, James, Interpretation: techniques and exercices, Multilingual matters,
Rozan, Jean François, La prise de notes en Interprétation Consecutive, Genève, Georg,,

*Escandell Vidal.,María Vitoria, Introdución á pragmática, *Anthropos, 1993
Alonso *Bacigalupe , Luís *et *alii, A Interpretación en Galiza: *unha *profesion *emerxente, *Universidade de Vigo, *Servizo de
*Publicacións , 2004
*Gile, Daniel, *Regards sur a *recherche en *Interprétation de *conférences, *Presses *Universitaires de *lille, 1995
*Nolan; James , *Interprétation: *techniques *and *exercices, *Multilingual *matters, 2002
*Herbert, Jean, Manuel de *l'*Interprète, *Georg, 1952
Rozan, Jean *François, A *prise de notes en *Interprétation *Consécutive, *Genève, *Georg, 1956
*Séleskovitch, *Danica *et *Lederer, *Marianne, *Interpréter *pour *traduire, Didier *Eruditions, 1986

Recoméndase unha actualización permanente das informacións nacionais e internacionais da actualidade política, social, económica e cultural utilizando material impreso e audiovisual, así como estar ao corrente dos debates internacionais sobre temas de distintos ámbitos.

Aconséllase a consulta das páxinas web dos principais diarios e revistas *francófonas e españolas así como de
institucións nacionais e internacionais.

Entregarase unha lista *bilbiográfica máis ampla e específica en clase.

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000