Guia docente 2015_16
Facultad de Filología y Traducción
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Interpretación consecutiva avanzada idioma 1: Francés-Español
   Fuentes de información
Escandell Vidal.,María Victoria, Introducción a la pragmática, Anthropos,
Alonso Bacigalupe , Luis et alii, AInterpretación en Galiza: unha profesion emerxente,, Universidade de Vigo, Servizo de Publicacións,
Gile, Danie, Regards sur la recherche en Interprétation de conférences, Presses Universitaires de lille,
Nolan, James, Interpretation: techniques and exercices, Multilingual matters,
Rozan, Jean François, La prise de notes en Interprétation Consecutive, Genève, Georg,,

Escandell Vidal.,María Victoria, Introducción a la pragmática, Anthropos, 1993
Alonso Bacigalupe , Luis et alii, A Interpretación en Galiza: unha profesion emerxente, Universidade de Vigo, Servizo de
Publicacións , 2004
Gile, Daniel, Regards sur la recherche en Interprétation de conférences, Presses Universitaires de lille, 1995
Nolan; James , Interprétation: techniques and exercices, Multilingual matters, 2002
Herbert, Jean, Manuel de l'Interprète, Georg, 1952
Rozan, Jean François, La prise de notes en Interprétation Consécutive, Genève, Georg, 1956
Séleskovitch, Danica et Lederer, Marianne, Interpréter pour traduire, Didier Eruditions, 1986

Se recomienda una actualización permanente de las informaciones nacionales e internacionales de la actualidad política, social, económica y cultural utilizando material impreso y audiovisual, así como estar al corriente de los debates internacionales sobre temas de distintos ámbitos.

Se aconseja la consulta de las páginas web de los principales diarios y revistas francófonas y españolas así como de
instituciones nacionales e internacionales.

Se entregará una lista bilbiográfica más amplia y específica en clase.

Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000