Guia docente 2016_17
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Interpretación consecutiva avanzada idioma 1: Francés-Español
   Atención personalizada
Metodologías Descripción
Trabajos de aula Se realizarán mediante *titorías individuales. Se escuchará la grabación del ejercicio y se valorará la corrección llevada a cabo por el estudiante así *como su *analisis . Se analizarán las notas tomadas durante la fase de escucha y su lectura en la fase de producción. Se detectarán errores *situándolos dentro de las distintas operaciones de la *IC o *IE, *analizándo sus causas y buscando soluciones. Se indicarán tareas y ejercicios específicos para paliar deficiencias y errores. El estudiante deberá reflexionar en todo momento sobre su evolución y el grado de consecución de los objetivos de aprendizaje.
Pruebas Descripción
Pruebas prácticas, de ejecución de tareas reales y/o simuladas. Se realizarán mediante tutorías individuales. Se escuchará la grabación del ejercicio y se valorará la corrección llevada a cabo por el estudiante. Se analizarán las notas tomadas durante la fase de escucha asi como su lectura en la fase de producción. Se detectarán errores situandolos dentro de las distintas operaciones de la IC o IE, analizándos sus causas y buscando soluciones. Se indicarán tareas y ejercicios específicos para paliar deficiencias y errores. El estudiante deberá reflexionar en todo momento sobre su evolución y el grado de consecución de los objetivos de aprendizaje.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000