2. Perfeccionamiento de la interpretación de enlace. |
2.1. La 1º o 3º persona
2.2. El manejo de la doble interpretación, directa e inversa en contextos más difíciles y con intervenciones más largas. |
4. Los distintos ámbitos de la interpretación de enlace. |
4.1. El ámbito económico-empresarial: las reuniones de negocios.
4.2. El ámbito jurídico-administrativo: introducción a la interpretación ante los tribunales y la administración pública.
4.3. El ámbito sanitario: introducción a la interpretación en el ámbito sanitario,por ejemplo, en una visita médica.
4.4. El ámbito de la difusión e información: las entrevistas
|
5. Ejercicios prácticos de IC en las dos direcciones, inversa y directa |
5.1 Los esfuerzos según la dirección de la interpretación, inversa o directa.
5.2 Corrección de los ejercicios: el producto
- la coherencia inter e intratextual
-la correccion léxica y gramatical
-el producto. fluidez, prosodia etc
|
6. Ejercicios prácticos en IE |
6.1. El equilibrio de los esfuerzos en las distintas intervenciones
6.2. Corrección del ejerciicio: el producto
- la coherencia inter e intratextual
-la correccion léxica y gramatical
-el producto. fluidez, prosodia etc
|
8. El mercado laboral de la IE |
8.1. Las reuniones de trabajo
8.2. Las entrevistas
8.3 La interpretación telefónica |