Guia docente 2023_24
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Interpretación simultánea avanzada idioma 1: Francés-Español
   Evaluación
  Descripción Calificación Resultados de Formación y Aprendizaje
Trabajo tutelado Se tendrán en cuenta sólo para los estudiantes que se acojan a la evaluación contínua. Se valorará la participación en la resolución de problemas derivados de la práctica de la IS y la Traducción a vista así como la elaboración y enunciación de discursos en los distintos talleres temáticos.
Asi mismo se valorará la entrega de análisis y autoevaluación de los trabajos realizados en las aulas.
10 C1
C4
C17
C18
C20
C21
D4
D6
D7
D9
D11
D12
D13
D14
D16
D17
D22
D23
Talleres Se tendrán en cuenta sólo para la evaluación continua.
Se evaluará el contenido, expresión y producción de las conferencias y/o presentaciones temáticas
15
Práctica de laboratorio La prueba consistirá en la interpretación simultánea inversa (35%) y directa (40%) de dos discursos enunciados por el profesor. Se calificarán los siguientes elementos:
-técnica: capacidad de escucha y producción coordinadas, toma de decisiones y resolución de los problemas;
-expresión oral: calidad, corrección gramatical y léxica
- contenido: coherencia intra e intertextual;
- producción: registro, fluidez, prosodia.

Para aprobar esta prueba, será necesario aprobar ambas partes .
75


(40+35)
C1
C4
C17
C18
C20
C21
D4
D6
D7
D9
D14
D22
D23
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

1ª convocatoria (dic-ene). Las pruebas para la evaluación continua se celebrarán durante el período lectivo, en fechas acordadas por el profesorado y el estudiantado que será publicadas en Moovi.

Tanto la evaluación única de la 1ª convocatoria  como la segunda convocatoria (junio) consistirán
en una prueba de interpretación simultanea directa de un discurso en francés así como de una interpretación inversa o bilateral de un discurso en español y/o una entrevista o
intercambio de opiniones en ambas lenguas de la combinación.

La fecha
oficial para la pruebas de evaluación única o de segunda convocatorias serán aquellas señaladas por el centro

El porcentaje de la nota del
examen que recoge ambas pruebas directa e inversa es del 75% para aquellos que se acojan a la evaluación contínua y del 100% para los demás.
Los criterios de calificación
serán los referidos los señalados anteriormente

- contenidos: coherencia intra y intertextual
- producción: expresión oral, registro, fluidez, prosodia.
-corrección gramatical y léxica del producto -del discurso interpretado.

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000