Guia docente 2015_16
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Interpretación simultánea avanzada idioma 1: Inglés-Español
   Avaliación
  Descrición Cualificación Resultados de Formación e Aprendizaxe
Traballos de aula Desempeño durante os exercicios prácticos de IS en cabina e as actividades complementarias de análise crítica. 10 C3
C8
C12
C17
C18
C21
C22
D1
D3
D6
D7
D9
D11
D12
D13
D16
D18
D22
D23
Probas prácticas, de execución de tarefas reais e/ou simuladas. Realización dunha proba de interpretación simultánea con dúas partes, unha de inglés ao español (cun valor do 70% do total) e outra do español ao inglés (30%). Para cualificar esta proba valorarase os seguintes elementos:

1. Técnica: capacidade de escoita activa e análise; toma de decisións a respecto da información principal necesaria; estruturación, coherencia e uso de nexos; resolución de problemas. Producción: fluidez; seguridade; compás/ritmo, ausencia de ruídos

2. Contidos: corrección e exhaustividade na gransmisión dos contidos

3. Lingua: calidade xeral da expresión, rexistro, colocacións e terminoloxía.
Corrección lingüística e vocabulario.
90 C3
C8
C12
C17
C18
C21
C22
D1
D3
D6
D7
D9
D11
D12
D13
D16
D18
D20
D22
D23
 
Outros comentarios sobre a Avaliación

O exame da convocatoria de decembro terá lugar na última sesión de clase. Como no momento de elaboración desta guía o horario de clase aínda non foi publicado  non se pode ser máis explícito. O autor desta guía pediu repetidamente ao Decanato da FFT que se establecese un calendario oficial de exzames para evitar este tipo de incertezas, pero dita petición non foi aceptada. O autor desta guía lamenta os potenciais inconvenientes para o alumnado derivados dos conflictos que puideran xurdir caso de coincidencia deste exame con outros exames.

O exame da convocatoria de xullo terá lugar na data indicada polo Decanato da FFT.

O exame constará da IS dun discurso en directa (inglés como xa aconteceu no pasado. ao español) de entre 1.200 e 1.500 palabras e cunha duración de entre 12 e 20 minutos, e máis unha proba de inversa (español ao inglés) dun discurso de entre 1.000 e 1.200 palabras (10-12 minutos) . O valor das probas será: 70% para a directa e 30% para a inversa. O tema de traballo será o mesmo para ambas probas e será algún dos tocados ao longo do curso.

Na avaliación da proba final teranse en conta tres aspectos indicadorexs de calidade do traballo dos intérpretes: (1) correcta e completa transmisión dos contidos, (2) calidade xeral da produción-articulación, e (3) calidade da lingua, rexistro  e terminoloxía. O sistema de avaliación empregado consistirá na asignación de penalizacións en función da cantidade e gravidade dos potenciais erros cometidos, sendo preciso acadar un certo enquilibrio entre os tres parámentros de calidade mencionados.

Ese mesmo día  e nesa
mesma sesión se realizarán as probas tanto para os alumnos de avaliación
continua como para os de avaliación única.

Para ambas convocatorias o exame será o mesmo tanto para os estudantes de avaliación continua como para os de avaliación única.

Os alumnos que decidan acollerse ao sistema de avaliación continua
deberán indicalo por escrito ao longo do primeiro mes do curso.
Pasado ese prazo e de non haber indicación ao respecto entenderse que
se acollen ao sistema de examen final único.

Para acollerse ao sistema de avaliación continua é
imprescindible asistir a, alo menos, a un 80% daa sesions de clase.

As probas obrigatorias de IS (directa e inversa) se levarán a cabo na
última sesión de clase, que terá lugar o último día de clase en tantas quendas como sexa preciso. Ese mesmo día e nesa
misma sesión se realizarán as probas tanto para os alumnos de avaliación
continua como para os de avaliación única.

En segunda
convocatoria o sistema de avaliación será o mesmo que para a primera
convocatoria, agás porque en segunda convocatoria non se valorará la avaliación continua do alumnado que se acollega a dito sistema.

PARA OS
ALUMNOS QUE SE ACOLLAN AO SISTEMA DE EXAMEN FINAL ÚNICO EN CONVOCATORIA ORDINARIA E EN SEGUNDA CONVOCATORIA

O sistema de valoración para estes alumnos será idéntico ao descrito
anteriormente excepto porque  no se podrán sumar puntos a su nota final en
virtud de la evaluación continua

O sistema de avaliación será o mesmo que para a primeira
convocatoria, agás porque en segunda convocatoria non se valorará a avaliación continua e a extensión dos textos será idéntica para
todos os estudiantes (de 1.200 a 1.500 palabras para a IS directa e de 1.000 a 1.200  para a IS inversa).

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000