Guia docente 2012_13
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Interpretación simultánea avanzada idioma 1: Inglés-Español
   Avaliación
  Descrición Cualificación
Traballos de aula Desempeño durante os exercicios prácticos de IS en cabina e as actividades complementarias de análise crítica. 10
Probas prácticas, de execución de tarefas reais e/ou simuladas. Realización dunha proba de interpretación simultánea con dúas partes, unha de inglés>español e outra de español>inglés. Para cualificar esta proba valorarase os seguintes elementos:
<br>1. Técnica: capacidade de escoita activa e análise; toma de decisións a respecto da información principal necesaria; estruturación, coherencia e uso de nexos; resolución de problemas
<br>2. Contidos: corrección dos contidos
<br>3. Producción: fluidez; seguridade; compás/ritmo; rexistro
<br>4. Corrección lingüística e vocabulario
90
 
Outros comentarios sobre a Avaliación

Os/as estudantes serán avaliados nunha proba única consistente na interpretación de dous discursos, un en directa,
en>es e outro en inversa es>en.
Esta proba terá lugar na última sesión de clase, agás indicacións contrarias do Decanato. Os criterios de cualificación serán
os referidos no apartado 'Probas prácticas, de execución de tarefas reais e/ou simuladas'.
A porcentaxe da nota do exame é do 90% para aqueles que se acollan á avaliación continua e do 100% para os demais.

Convocatoria extraordinaria de xullo. Realizarase o día do exame oficial. Os criterios de cualificación serán os criterios aplicados para cualificar a proba única realizada durante o exame oficial: unha interpretación directa e unha inversa.
A porcentaxe da nota do examen é do 100% desta. 

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000