Educational guide 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución económica idioma 1: Francés-Español
   Competencias de titulación
Código Descrición
CB2 Coñecemento de culturas e civilizacións estranxeiras
CB3 Dominio da lingua propia, escrita e oral
CB4 Coñecer norma e usos das linguas de traballo
CB5 Dominio de técnicas terminolóxicas e neolóxicas para a tradución especializada
CB6 Utlización de ferramentas informáticas e instrumentos técnicos para a interpretación
CB8 Destreza para a procura de información/documentación
CB9 Coñecemento dos aspectos económicos e profesionais
CB13 Optimización de toma de notas, elaboración de resumos, síntese e reexpresión
CB14 Dominio de ferramentas informáticas
CB17 Capacidade de tomar decisións
CB18 Capacidade de aplicar os coñecementos á práctica
CB28 Posuír unha gran competencia sociolingüística
CG1 Comunicación oral e escrita na lingua propia. Prestarase especial atención ao coñecemento e correcto uso das 2 linguas cooficiais da Comunidade Autónoma de Galicia
CG2 Coñecemento dunha segunda e unha terceira lingua estranxeira
CG6 Capacidade de xestión da información
CG7 Toma de decisións
CG8 Compromiso ético e deontolóxico
CG12 Traballo en equipo
CG15 Aprendizaxe autónoma
CG16 Adaptación a novas situacións
CG17 Comprensión doutras culturas e costumes
CG22 Capacidade de aplicar os coñecementos na práctica
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000