Esta materia será impartida en francés y en gallego (50%-50%) y tiene como objetivos:
la) afondar en los procedimientos y técnicas de la traducción especializada y analizar las dificultades que presenta un texto del ámbito económico y financiero.
*b) mejorar la traducción de diversos tipos de textos del ámbito económico financiero, mostrando la capacidad de comprensión y de expresión en las dos lenguas de trabajo.
Parte directa: 50%
Parte inversa: 50%