Guia docente 2023_24
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución económica idioma 1: Inglés-Galego
   Contidos
Tema Subtema
Introducción á tradución económica Contextualización
Tipoloxías de textos económicos
Necesidades de tradución
Profesionalización do tradutor: formas sociais, orçamentos, facturas, contabilidade, obrigas fiscais...
A documentación para a tradución económica.
As necesidades de documentación na tradución económica
Fontes terminolóxicas
Fontes de documentación institucional
Outras fontes de documentación
Busca e procesamento de información
Internet como fonte de documentación
Os tipos de erros da tradución económica Erros lingüísticos
Erros textuais
Erros extralingüísticos
Problemas de intencionalidade
Problemas pragmáticos
Os falsos amigos
Conceptos básicos de microeconomía e tradución directa de textos de temática microeconómica Conceptos básicos:
- Principios básicos de microeconomía
- Optimización, árbores de decisión
- Teoría de xogos
- Oferta e demanda
Tradución:
- Divulgación microeconómica
- Textos xerados nas interacións entre individuos ou unidades económicas
Conceptos básicos de macroeconomía e tradución directa de textos de temática macroeconómica Conceptos básicos:
- Agregados de cantidades: PIB nominal e PIB real
- Agregados dos inputs: Capital e traballo.
- Crecemento económico
- Ciclos económicos
- Agregados de prezos: IPC e deflator do PIB. Inflación
- Agregados monetarios: Diñeiro, taxas de xuro e taxas de cambio.
Tradución:
Divulgación macroeconómica
Informes financeiros
Introdución á tradución inversa de textos de temática económica Divulgación económica
Contabilidade
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000