Guia docente 2017_18
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción jurídico-administrativa idioma 1: Francés-Español
Guía Materia
DATOS IDENTIFICATIVOS 2017_18
Asignatura Traducción jurídico-administrativa idioma 1: Francés-Español Código V01G230V01705
Titulacion
Grado en Traducción e Interpretación
Descriptores Cr.totales Seleccione Curso Cuatrimestre
6 OB 4 1c
Lengua Impartición
Castellano
Francés
Gallego
Prerrequisitos
Departamento Traducción y lingüística
Coordinador/a
Garrido Vilariño, Xoán Manuel
Correo-e garrido@uvigo.es
Profesorado
Ferreiro Vázquez, Óscar
Garrido Vilariño, Xoán Manuel
Web http://http://www.galego-on.com/
Descripción general Esta materia tiene por objetivo principal formar al alumnado en la práctica de la traducción directa francés-castellano en los campos legal e institucional, con los objetivos de orientarlos hacia la descubierta de la comprensión profunda de los textos de estos campos, de dotarlos de unos conocimientos básicos sobre derecho y gestión, de proporcionarles una cierta perspectiva de las condiciones del mundo de la traducción profesional y de fomentar el espíritu crítico hacia la descubierta de la actividad de la traducción.
Cuando nos referimos a “jurídicos/las y administrativos/las” incluimos tanto los textos que generan Organismos Institucionales de ámbito local, autonómico, estatal y supraestatal, bien por iniciativa legislativa propia bien en los textos generados a partir de su relación con los administrados o de las relaciones de los Organismos entre sí; con esta misma denominación incluimos los textos de la instituciones del derecho en sus decisiones jurisdiccionales tanto en sus relaciones con los ciudadanos y de estos entre sí a través de los agentes de la Justicia.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000