Guia docente 2019_20
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución xurídica-administrativa idioma 1: Francés-Español
Guía Materia
DATOS IDENTIFICATIVOS 2019_20
Materia Tradución xurídica-administrativa idioma 1: Francés-Español Código V01G230V01705
Titulacion
Grao en Tradución e Interpretación
Descriptores Cr.totais Carácter Curso Cuadrimestre
6 OB 4 1c
Lingua impartición
Castelán
Francés
Prerrequisitos
Departamento Tradución e lingüística
Coordinador/a
Cruces Colado, María Susana
Correo-e scruces@uvigo.es
Profesorado
Cruces Colado, María Susana
Marta Rodríguez, Valentina
Web
Descrición xeral Esta materia ten por obxectivo principal iniciar ao alumnado na práctica da tradución directa e inversa francés-castelán de textos procedentes do ámbito xurídico e administrativo cos obxectivos de orientalos cara á comprensión dos xéneros textuais propios de devanditos ámbitos, de dotalos duns coñecementos básicos sobre dereito de proporcionarlles una certa perspectiva das condicións do mundo da tradución profesional e de fomentar o espírito crítico cara á actividade da tradución.
Cando nos referimos a “xurídicos e administrativos” incluímos tanto os textos que xeran organismos institucionais de ámbito local, autonómico, estatal e *supraestatal, ben por iniciativa lexislativa propia, ben nos textos xerados a partir da súa relación cos administrados ou das relacións dos organismos entre si; con esta mesma denominación incluímos os textos das institucións do dereito nas súas decisións xurisdiccionais tanto nas súas relacións cos cidadáns e destes entre si a través dos axentes da Xustiza.
A materia impartirase en sesións alternas cada semana dedicadas á tradución directa (profesora: Susana Cruces Colado) e á tradución inversa (profesora:Valentina Marta Rodríguez).
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000