Guia docente 2016_17
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción jurídico-administrativa idioma 1: Francés-Gallego
   Resultados de aprendizaje
Resultados previstos en la materia Resultados de Formación y Aprendizaje
Integración de las diferentes tareas que componen el proceso de traducción.
Ser capaz de comprender los textos más complejos de naturaleza jurídica y administrativa. A1
C2
C9
C21
C27
D9
Adquirir un cierto espíritu crítico respeto a la calidad y fiabilidad de los textos originales, de las fuentes documentales y de las traducciones propias y ajenas. A3
A5
C12
C24
C33
D4
Ser capaz de traducir del francés al gallego, de una manera precisa y con el estilo idóneo, los textos más complejos de naturaleza jurídica y administrativa. A4
C3
D1
D3
Saber desenvolverse en el mundo de la traducción profesional. A1
A2
C12
C25
C27
D1
D15
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000