Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución xurídica-administrativa idioma 1: Inglés-Galego
   Contidos
Tema Subtema
TEMA 1: A LINGÜAXE XURÍDICA Características da lingüaxe xurídica en inglés e definición de tradución xurídica. A equivalencia.
TEMA 2: O SISTEMA XURIDICO INGLÉS E AS FONTES DO SEU DEREITO.
Os tribunais e instancias en Inglaterra e Gales. Análise do Common Law e a Equity.
TEMA 3: OS CONTRATOS
Definición. Os contratos de compravenda, de arrendamento e de traballo.
TEMA 4: A LINGÜAXE DOS PROCESOS CIVÍS E PENAIS. Normas de procedemento en materia civil e penal.
TEMA 5: OS TRIBUNAIS E A ADMINISTRACIÓN DE XUSTIZA As instancias do poder xudicial.
TEMA 6: DEREITO DE FAMILIA.
O divorcio. O convenio regulador.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000