Guia docente 2017_18
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución
   Contidos
Tema Subtema
Especialización (parte impartida por José Henrique P. Rodríguez, salvo o punto 6, que impartirá a profesora Patricia Sotelo Dios) 1 - Caracterización e definición da tradución e interpretación especializadas

2 - Tradución e interpretación especializadas cara ás linguas da titulación. Aspectos lingüísticos e terminolóxicos.

3 - Principais ámbitos de especialización: xurídico-administrativo, económico-empresarial, científico-técnico, cultura e servizos

4 - Outras modalidades de especialización: tradución xurada, tradución literaria, revisión de textos, interpretación especializada...

5 - Ferramentas para a tradución e para a interpretación especializadas. Pautas de neoloxización.

6 - Organización conceptual e disciplinaria dos ámbitos de especialización máis relevantes.
Aspectos profesionais (parte impartida por Patricia Sotelo Dios) 1. Introdución aos aspectos socioprofesionais da tradución
2. Características da tradución profesional
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000