Guia docente 2016_17
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución
   Contidos
Tema Subtema
Especializaçom (parte ministrada por José Henrique P. Rodríguez, tirante o ponto 6, que ministrará a professora Maria Teresa Veiga Díaz) 1 - Caracterizaçom e definiçom da traduçom e interpretaçom especializadas

2 - Traduçom e interpretaçom especializadas para as línguas da titulaçom. Aspectos linguísticos e terminológicos.

3 - Principais âmbitos de especializaçom: jurídico-administrativo, económico-empresarial, científico-técnico, cultura e serviços

4 - Outras modalidades de especializaçom: traduçom ajuramentada, traduçom literária, revisom de textos, interpretaçom especializada...

5 - Ferramentas para a traduçom e para a interpretaçom especializadas. Pautas de neologizaçom.

6 - Organizaçom conceitual e disciplinar dos âmbitos de especializaçom mais relevantes.
Aspectos profissionais: O mercado da traduçom profissional (parte ministrada por Maria Teresa Veiga Díaz) 1. Introduçom aos aspectos socio-professionais da traduçom
2. Características da traduçom profissional

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000