Educational guide 2015_16
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución
   Contidos
Tema Subtema
Especializaçom 1 - Caracterizaçom e definiçom da traduçom e interpretaçom especializadas

2 - Traduçom e interpretaçom especializadas para as línguas da titulaçom

3 - Principais âmbitos de especializaçom: jurídico-administrativo, económico-empresarial, científico-técnico, cultura e serviços

4 - Outras modalidades de especializaçom: traduçom ajuramentada, traduçom literária, revisom de textos, interpretaçom especializada...

5 - Ferramentas para a traduçom e para a interpretaçom especializadas
Aspectos profissionais: O mercado da traduçom profissional 1. Introduçom aos aspectos socio-professionais da traduçom
2. Características da traduçom profissional
3. O mercado
3.1. O mercado público
3.2. O mercado privado
4. A demanda
4.1. A figura do iniciador
4.2. O âmbito laboral
5. A oferta
5.1. A figura do tradutor profissional
5.2. O âmbito socio-profissional
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000