Guia docente 2014_15
Facultad de Filología y Traducción
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Interpretación consecutiva idioma 1: Francés-Español
   Avaliación
  Descrición Cualificación
Traballos de aula Produción e enunciación de intervencións para a súa posterior interpretación.
Participación na corrección e discusión das solucións dos exercicios de IC. Elaboración de glosarios temáticos.
10
Probas prácticas, de execución de tarefas reais e/ou simuladas. Realización dunha proba final de interpretación consecutiva fr>es (70%)y elaboración dun discurso en francés dunha duración de 5mn (20%). É imprescindible, ademais, ter un 5 na proba de IC para dar por aprobada a materia. Esta proba será cualificada en función de catro criterios principais: fluidez e seguridade, expresión e corrección, resolución de problemas e contido. 90
 
Outros comentarios sobre a Avaliación

  No plazo dun mes despois do comezo do curso, os estudantes deberán confirmar se se acollen á avaliación
continua. Para poder optar á avaliación continua explicitada anteriormente, será obrigatorio asistir ao 80% das clases. É imprescindible, ademais, obter un mínimo de 5 sobre 10 na proba de interpretación consecutiva para dar por aprobada a materia. A proba final da avaliación continua terá lugar na última sesión de clase de IC do calendario oficial.
Tanto a avaliación única (para aqueles/as alumnos/as que renuncien á avaliación continua) como a segunda convocatoria consistirán nun exame de interpretación consecutiva dun discurso da lingua B á lingua A (70%), e a elaboración dun discurso ou discurso-resumo na lingua B (30%). No caso da avaliación única e da segunda convocatoria será necesario ter aprobadas as dúas probas para aprobar a materia.

Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000