Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Interpretación consecutiva idioma 1: Inglés-Galego
   Bibliografía. Fontes de información
Alexieva, Bistra, ‘Consecutive Interpreting as a Decision Process’, in Beylard-Ozeroff, Ann Jana Králová and Barbara Moser-Mercer (eds.), Translator's strategies and creativity : selected papers from the 9th Internatio, John Benjamins,
Bowen, David & Bowen, Margaretta, Steps to Consecutive Interpretation, Pen and Booth,
Gile, Daniel, Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training, John Benjamins,
Gile, Daniel, ‘Justifying the deverbalisation approach in the interpreting and translation classroom’, in Forum 1:2 [pp. 47-63], Forum (revista),
Ilg, Gerard and Sylvie Lambert, ‘Teaching Consecutive Interpreting’, Interpreting, Vol. 1(1) [69-99], Interpreting (revista),
Iliescu Gheorgiu, Catalina, Introducción a la interpretación. La modalidad consecutiva, Publicaciones de la Universidad de Alicante,
Rozan, J.F., La prise de notes en interprétation consécutive, Librairie de l’Université Georg,
VVAA, Interpreter Training Resources (http://interpreters.free.fr/), http://interpreters.free.fr/,
Gillies, Andrew, Note-Taking for Consecutive Interpreting-A Short Course, St. Jerome,
Baxter, Robert Neal, Modelo de formación básica en interpretación consecutiva dentro del marco de la reforma de Bolonia, Sendebar 23 [61-77],
Baxter, Robert Neal, A Simplified Multi-model Approach to Preparatory Training in Consecutive Interpreting, The Interpreter and Translator Trainer (ITT) 6:1 [21-43],

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000