Guia docente 2016_17
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 2, III: Portugués-Español
   Avaliación
  Descrición Cualificación Resultados de Formación e Aprendizaxe
Resolución de problemas e/ou exercicios de forma autónoma Resolução, de modo autónomo, de três encomendas, a visar reproduzir as condições da prática profissional. As provas, de carácter acumulativo, estão distribuídas no periodo de docência e supõem um aumento progressivo da complexidade. O valor atribuído a cada uma das duas primeiras é de 25%. 50% é o valor da última, que será presencial na última semana de docencia. 100 A4
A5
C2
C7
C9
C14
C17
C24
D3
D4
D7
 
Outros comentarios sobre a Avaliación

Obs. 1. As provas, de carácter acumulativo, estão distribuídas
no periodo de docência e supõem um aumento progressivo da complexidade.
Da resolução correcta fazem parte: a elaboração autónoma (orientada pelo
pessoal docente), a entrega e a revisão individualizada no horário de
atendimento habilitado.

Obs. 2. A apresentação das três encomendas é
condição imprescindível para superar a matéria em primeira edição das atas.
Em segunda edição das atas (julho) existe a possibilidade de combinar com
o pessoal docente responsável pela cadeira a entrega das encomendas em
falta. 

Obs. 3. A qualificação das encomendas tem carácter acumulativo e global.
Visa-se obter uma proficiência final global na prática básica da
tradução na combinação linguística PT-ES, a que correspondem o valor de
100% com que se avalia o facto de ter atingido as competências da
disciplina. É o grau de excelência que determina as qualificações
concretas. O grau de excelência depende de parámetros como a
pontualidade na entrega da encomenda, a eficácia e correção na gestão
dela, e a capacidade de argumentar os resultados.

Obs.4. Existe a
possibilidade de concorrer a uma prova única final de avaliação conjunta
de todas as competências próprias da matéria, embora não se recomende
para esta matéria, dado o carácter acumulativo dela. A prova de
avaliação única terá lugar na primeira semana de Maio. Consistirá na tradução automática e pós-edição de um texto de 1000 palavras. As duas encomendas anteriores devem ser entregues nos dias úteis mais próximos de 7 de fevereiro e 7 de abril.

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000