Educational guide 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 2, III: Portugués-Galego
   Competencias de materia
Resultados previstos na materia Tipoloxía Resultados de Formación e Aprendizaxe
Determinar as dificultades da actividade tradutora, razoando en cada caso a escolla da estratexia máis adecuada e dos procedementos técnicos máis axeitados.
saber
saber facer
A7
A13
A18
B6
B7
B9
Elaborar textos de chegada que respondan ás características normativas da lingua de chegada, obviando os perigos habituais na práctica da tradución entre linguas próximas.
saber
saber facer
A3
A4
A17
A21
A22
Adquirir familiaridade no manexo de materiais instrumentais de diferente natureza.
saber
A5
A6
A7
B1
B3
Mostrar as capacidades particulares que debe posuír a persoa que desenvolve as súas tarefas no mercado propio do ámbito no que insire a lingua de chegada.
saber
A1
A9
A10
Exhibir autonomía co obxecto de levar a cabo encargas de tradución consonte as pautas máis comúns no mercado profesional.
saber
saber facer
A9
A10
A11
A15
A16
A17
A18
A19
A20
A21
B9
B11
B12
B15
B16
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000