Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 2, III: Portugués-Gallego
   Competencias de titulación
Código Descripción
A1 Dominio de lenguas extranjeras
A3 Dominio de la lengua propia, escrita y oral
A4 Conocer norma y usos de las lenguas de trabajo
A5 Dominio de técnicas terminológicas y neológicas para la traducción especializada
A6 Manejo de herramientas informáticas e instrumentos técnicos para la interpretación
A7 Dominio de técnicas de traducción asistida/localización
A9 Conocimiento de los aspectos económicos y profesionales
A10 Capacidad de trabajo en equipo
A11 Capacidad de diseñar y gestionar proyectos
A13 Optimización de la toma de notas, elaboración de resúmenes, síntesis y reexpresión
A15 Dominio de las técnicas de edición, maquetación y revisión y corrección específicas de los textos traducidos
A16 Capacidad de diseñar, organizar el trabajo y gestionar y coordinar proyectos
A17 Capacidad de tomar decisiones
A18 Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica
A19 Capacidad de diseñar y gestionar proyectos
A20 Facilidad para las relaciones humanas
A21 Rigor y seriedad en el trabajo
A22 Destrezas de traducción
B1 Comunicación oral y escrita en la lengua propia. Se prestará especial atención al conocimiento y correcto uso de las 2 lenguas cooficiales de la Comunidad Autónoma de Galicia
B3 Capacidad de organización y planificación de proyectos
B6 Capacidad de gestión de la información
B7 Toma de decisiones
B9 Razonamiento crítico
B11 Habilidades en las relaciones interpersonales
B12 Trabajo en equipo
B15 Aprendizaje autónomo
B16 Adaptación a nuevas situaciones
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000