Guia docente 2013_14
Facultad de Filología y Traducción
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 2, III: Alemán-Galego
   Bibliografía. Fontes de información

1. BIBLIOGRAFIA ESSENCIAL (ampliada nas aulas)

AA.VV. 2009 (2.ª ed.). Dicionário de Alemão-Português. Série «Dicionários Editora». Porto Editora. Porto. [tb. versom simplificada acessível em www.infopedia.pt]

ERNST, Richard e Francisco José  LUDOVICE MOREIRA. 2000 (3.ª ed.). Wörterbuch der industriellen Technik. Band VII: Deutsch-Portugiesisch. Dicionário da Técnica Industrial. Volume VII: Alemão-Português. Oscar Brandstetter Verlag. Wiesbaden.

HOEPNER, Lutz e Lutz FRANZKE. 1996. Elsevier's Dictionary of Science and Technology. German-Portuguese. Elsevier. Amesterdám.

- - -

Comissom Lingüística da Associaçom Galega da Língua. 2012. O Modelo Lexical Galego. Fundamentos da Codificaçom Lexical do Galego-Português da Galiza. Através Editora. Santiago de Compostela.

GARRIDO, Carlos. 2011. Léxico Galego. Degradaçom e Regeneraçom. Edições da Galiza. Barcelona.

GARRIDO, Carlos e Carles RIERA. 2011 (2.ª ed.). Manual de Galego Científico. Orientaçons Lingüísticas. Através Editora. Santiago de Compostela.

- - -

GAMERO, Silvia. 2001. La traducción de textos técnicos. Descripción y análisis de textos (alemán-español). Ariel. Barcelona.

GARRIDO, Carlos. 2001. Aspectos Teóricos e Práticos da Traduçom Científico-Técnica (Inglês>Galego). Associaçom Galega da Língua. Santiago de Compostela.

GÖPFERICH, Susanne. 1995. Textsorten in Naturwissenschaften und Technik. Pragmatische Typologie - Kontrastierung - Translation. Gunter Narr. Tubinga.

SCHMITT, Peter A. 1999. Translation und Technik. Stauffenburg Verlag. Tubinga.


STOLZE, Radegundis. 1999. Die Fachübersetzung. Eine Einführung. Gunter Narr Verlag. Tubinga.


2. LEITURAS OBRIGATÓRIAS


GARRIDO, Carlos e Carles RIERA. 2011. «Dúvidas e interferências lexicossemánticas». Em C. Garrido e C. Riera: Manual de
Galego Científico. Orientaçons Lingüísticas
(2.ª ed.): 301-340 (cap. 30). Através Editora. Santiago de Compostela.

NORD, Christiane. 1989. «Loyalität statt Treue. Vorschläge zu einer funktionalen Übersetzungstypologie». Lebende Sprachen:
34/3: 100-105.


Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000