Educational guide 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 2, III: Francés-Español
   Evaluación
  Descripción Calificación
Trabajos de aula
Estos trabajos consistirán en traducciones realizadas en el aula o en traducciones previamente preparadas que se corregirán en el aula. A efectos de evaluación se tendrá en cuenta la participación activa.
10
Resolución de problemas y/o ejercicios de forma autónoma Se realizarán y entregarán dos encargos de traducción que contarán un 30% cada uno. 60
Pruebas prácticas, de ejecución de tareas reales y/o simuladas. Se realizará una prueba de traducción en el aula con tiempo limitado en la penúltima sesión del cuatrimestre. La prueba incluirá una parte sobre la lectura obligatoria, que se indicará al principio del cuatrimestre y quedará referida en Faitic. 30
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

El alumnado deberá comunicar por escrito al profesorado en las dos primeras semanas de clase su decisión de acogerse a la evaluación continua o non. En todo caso, para poder acogerse a ela, e necesario asistir por lo menos al 80% de las horas presenciales. Aquellos alumnos que por motivos de trabajo o salud no puedan asistir a todas las clases, deberán comunicárselo personalmente a la profesora.

Para superar la asignatura mediante el sistema de evaluación continua la nota de cada una de las partes deberá ser igual o superior a 4.

EVALUACIÓN ÚNICA

En el caso de no presentarse por evaluación continua, l alumnado deberá presentarse al examen final de evaluación única, que supondrá el 100% de la asignatura y tendrá lugar en la penúltima sesión del cuatrimestre. El examen constará de las siguientes partes:

  •  traducción del francés al castellano (70% de la nota de la prueba)
  • comentario que justifique las propuestas de traducción (20% de la nota de la prueba)
  • pregunta(s) sobre la lectura obligatoria, que se indicará al principio del cuatrimestre y quedará referida en Faitic (10% de la nota de la prueba).

Se podrán usar diccionarios.

CONVOCATORIA EXTRAORDINARIA DE JULIO

En el caso de no superar la asignatura en la primera convocatoria, el alumnado podrá presentarse al examen de la convocatoria de julio, que supondrá el 100% de la asignatura y tendrá lugar en la fecha oficial indicada por el Decanato.  El examen constará de las siguientes partes:

  •  traducción del francés al castellano (70% de la nota de la prueba)
  • comentario que justifique las propuestas de traducción (20% de la nota de la prueba)
  • pregunta(s) sobre la lectura obligatoria, que se indicará al principio del cuatrimestre y quedará referida en Faitic (10% de la nota de la prueba).

Se podrán usar dic

cionarios.

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000